台湾製乙女ゲーのクオリティ
というか、台湾では乙女ゲーは無いに等しいw
同人的なフリーゲームとかなら、ぼちぼちありますが。
わたし、中学の時からアンジェリークにどっぷりでしたから、
台湾のPCゲー事情に詳しくありません。
中国語のゲームはほとんどやりません。
でもこの「明星志願」シリーズは聞いたことがありました。
「明星」とは、スター、アイドルなどの意味です。
アイドルや芸能事務所の育成シミュレーションゲームです。
「明星志願2」の時は女主人公で、自分を育成するゲームです。
2も乙女ゲー的な要素が少しありましたw
大昔にやったのですが、お医者さんキャラを落としたのを覚えていますw
台湾のPCゲームでキャラクターに声が付くのは稀だと思います。
「明星志願3 甜蜜樂章」もボイスがあることを宣伝ポイントとして出しましたw
ぶっちゃけそこにちょっと釣られましたw
日本語の乙女ゲーなら沢山やりましたが、
自分の母語である中国語で喋る乙女ゲーは初体験です。
感想は……
うわぁwなんかきもいw(特に甘い台詞の時)
↓
なんかおかしい
↓
やっぱり慣れませんwww
どこかオカシイ!!どうも棒読み気味だ!
まあ、台湾の声優さんはこういう仕事、きっとやったことが無いから、
ある意味しかたないかもしれませんw
そして、年下大好きな私は当然ながら、
後輩キャラを狙ってみたのですが、
あのウェイヤーって後輩の声はちょっと聞くに堪えませんw
わざとらしすぎる!
中国語で「先輩、先輩」って呼んでくるのはいいですが、
いかんせん、無理してる感が……
なんか、無理して可愛い細い声を出そうとしているみたいです。
もう、普通の声でいいのにね。あんなのじゃ返っておかしいよ。
あと、このゲームはクリアまでがすごく長く、
攻略が無いと、恋愛EDを迎えるのも結構難しいです。
だから、私は後輩攻略に失敗し、
唯一恋愛EDを見たのはあのピンク髪の眼鏡だけですw
あいつ結構面白かったっす。
主人公(お嬢様)のお兄さんの部下で、
主人公を「お嬢様」と呼びます。
言動がちょっと天然気味で、
自分のような凡人はお嬢様に相応しくないと思っている
かわゆいヤツです。
でも全体的に、恋愛イベントは全然萌えませんw
棒読みが気になって気になって……
内容は普通の甘々系ですが、わたしとは合わないみたいです。
せっかく日本語が読めるので、
やはり日本語のゲームをやった方が良さそうです。
まあ、そもそも台湾の乙女ゲーなんて、
ほかにあまり存在していないわけですがw
- 関連記事
-
- 某ツンM乙女について冷静に語る
- 台湾製乙女ゲーのクオリティ
- 攻略対象全員年下の乙女ゲーを妄想してみた
コメント
我不喜歡聽中文遊戲聲音
感覺沒FU><
我覺得日文前輩這兩字感覺好棒
但是中文學長或學姊就沒什麼感覺~
PS
我一直在FB上忙跟日本人聊天
哈哈~
我都被別人說 整天忙外交
感覺沒FU><
我覺得日文前輩這兩字感覺好棒
但是中文學長或學姊就沒什麼感覺~
PS
我一直在FB上忙跟日本人聊天
哈哈~
我都被別人說 整天忙外交
Re: タイトルなし
> 我不喜歡聽中文遊戲聲音
> 感覺沒FU><
我覺得他們也配得太隨便了XD
好像朗讀比賽似的XD
只是字正腔圓而已XD
> 我覺得日文前輩這兩字感覺好棒
> 但是中文學長或學姊就沒什麼感覺~
我也很喜歡SENPAI這個字XD
不過中文的"學姊"也勉強還OK就是了。
> PS
> 我一直在FB上忙跟日本人聊天
> 哈哈~
> 我都被別人說 整天忙外交
很好啊XD 練習日文XD
> 感覺沒FU><
我覺得他們也配得太隨便了XD
好像朗讀比賽似的XD
只是字正腔圓而已XD
> 我覺得日文前輩這兩字感覺好棒
> 但是中文學長或學姊就沒什麼感覺~
我也很喜歡SENPAI這個字XD
不過中文的"學姊"也勉強還OK就是了。
> PS
> 我一直在FB上忙跟日本人聊天
> 哈哈~
> 我都被別人說 整天忙外交
很好啊XD 練習日文XD